Wie "variational integrator" richtig übersetzen?
- 
					
					
					
					
The proof uses the interpretation of the method as a variational integrator.
Wie lautet die korrekte Übersetzung/Umschreibung von "variational integrator" ?
Ein Link zu einem Wörterbuch, das solche Sachen enthält, wäre natürlich auch nicht schlecht ...Danke!
 - 
					
					
					
					
Kannst du mal den ganzen Absatz posten? Vielleicht kann man dann ein bischen besser raten

 - 
					
					
					
					
Das ist ja das Problem, irgendwie fehlt mir da der Zusammenhang. Scheint ein feststehender Begriff zu sein(?). Habs aber noch mal woanders gefunden:
We first summarize the Euler-Lagrange equations for a mechanical system defined on a configuration manifold. Assuming certain configuration variables are cyclic, we summarize the Routh reduction process that leads to the Lagrange-Routh equations of motion. This summary is based on the classical perspective, but it provides a necessary background for our subsequent development of discrete Euler-Lagrange and Lagrange-Routh equations and their use as variational integrators.
Also es geht um Lagrange-Systeme, Hamilton-Systeme usw.

 - 
					
					
					
					
Mhh.... da fehlen mir noch nen paar Vorlesungen, bis ich dir helfen kann....

 - 
					
					
					
					
Ich denke Du kennst das:
Dort wird gezeigt, daß die Algorithmen der Newmark-Familie ”variational integrators“ , also symplektisch und impulserhaltend
sind. Auch zeigen sie ein sehr gutes globales Energie-Verhalten. Das bedeutet,
daß die Energie in engen Grenzen schwankt...Ansonsten würde ich sagen, dass es sich dabei um eine Integration mit einem Variationsansatz handelt( ohne gewähr
 )Du kannst Dir natürlich die Variationsrechnung/Variational calculus mal genauer ansehen..
Gruß
Michael
 - 
					
					
					
					
Kyon schrieb:
Ansonsten würde ich sagen, dass es sich dabei um eine Integration mit einem Variationsansatz handelt( ohne gewähr
 )Ja genau, so habe ich das auch verstanden. Es geht um Variation von Funktionalen und Energieminimierung. Nur frage ich mich, wie man das übersetzen soll. Naja, werde wohl drumrumreden müssen

Danke.